-
1 запруженная вода
impounded waterБольшой англо-русский и русско-английский словарь > запруженная вода
-
2 impounded water
-
3 impounded water
-
4 back-water
-
5 back-water
запруженная вода; подпертая вода; затон; стоячая вода; струя обратного течения; обратный поток -
6 back water
вода за перемычкой в выработке; запруженная вода -
7 backwater
вода за перемычкой в выработке; запруженная вода; подпор воды -
8 back water
вода за перемычкой в выработке; запруженная вода -
9 backwater
запруженная вода, стоячая вода -
10 backwater
noun1) заводь; запруженная вода; fig. тихая заводь; болото, застой2) прилив3) = backwash 1)4) (attr.) захолустный, глухой; backwater district медвежий угол* * *(n) заводь; затон; противотечение* * *заводь, запруда; запруженная вода* * *n. заводь, затон, запруженная вода, застой, верхний бьеф, тихая заводь, болото, глушь* * *болотоглухойзаводьзастойприливпротивотечение* * *1. сущ. 1) а) заводь, запруда; запруженная вода б) перен. тихая заводь 2) а) прилив б) обратное течение воды; струя противотечения 2. прил. 1) обратный (о движении), текущий в обратном направлении 2) глухой -
11 backwater
ˈbækˌwɔ:tə
1. сущ.
1) заводь;
запруженная вода;
перен. тихая заводь;
болото, застой
2) прилив
3) = backwash
1)
2. прил.
1) обратный( о движении)
2) глухой, захолустный backwater district ≈ медвежий уголзаводь, запруженная вода, затон, верхний бьеф тихая заводь, болото, застой - intellectual * отупляющая обстановка, интеллектуальное болото - this area is a * это сонное царство( специальное) противотечение;
струя обратного течения вода, отбрасываемая винтом парохода;
волны от парохода - the * of the steamer made our little boat rock волна от проходящего парохода качала нашу лодочку изменить курс судна на противоположный сдать свои позиции;
изменить свое мнение - I predict that council will * я предвижу, что совет пойдет на попятныйbackwater = backwash ~ заводь;
запруженная вода;
перен. тихая заводь;
болото, застой ~ прилив~ attr. захолустный, глухой;
backwater district медвежий угол~ attr. захолустный, глухой;
backwater district медвежий уголБольшой англо-русский и русско-английский словарь > backwater
-
12 dam
̈ɪdæm I
1. сущ.
1) а) дамба, плотина, насыпь;
запруда a dam bursts ≈ плотина прорывается concrete dam ≈ бетонная плотина rock-fill dam ≈ каменная плотина timber dam ≈ деревянная плотина arch dam ≈ арочная плотина break of dam ≈ прорыв плотины crest of dam ≈ гребень плотины cutaway dam ≈ лесосплавная плотина spillway dam ≈ водосбросная плотина earth-fill dam ≈ насыпная земляная плотина foot of dam ≈ подошва плотины foundation of a dam ≈ основание плотины intake dam ≈ водозаборная плотина irrigation dam ≈ ирригационная плотина build dam, construct dam, erect dam ≈ возводить, строить плотину storage dam ≈ гидроэлектростанция Syn: levee, dike б) плотина на реке, построенная бобрами в) гать, дорога через топкое место, болото
2) а) запруженная вода, запруда б) шотланд. поток воды, приводящий в движение мельничное колесо Syn: mill-race
2. гл.
1) перекрывать плотиной, перегораживать плотиной, запруживать реку, подпирать плотиной dam back dam out dam up
2) а) преграждать;
задерживать;
блокировать;
закупоривать, закрывать;
загромождать Syn: block, obstruct;
stop up, shut up;
obstruct б) ограничивать Syn: confine II сущ. матка( о животном, чаще о четвероногом млекопитающем) Ant: sire III сущ.
1) шашка (фигура в игре в шашки)
2) мн. шашки (игра) дамба, плотина, запруда;
перемычка;
мол - earth * земляная плотина запруженная вода, запруда перегораживать плотиной;
подпирать плотиной;
запруживать реку преграждать, задерживать, сдерживать - to * а раssage завалить проход - to * up one's feelings сдерживать чувства матка, производительница (о животных) (шотландское) шашка (фигура в шашечной игре) (шотландское) pl шашки (игра) dam дамба, плотина, запруда;
гать;
перемычка;
мол ~ запруженная вода ~ запруживать воду (часто dam up) ;
dam back сдерживать, удерживать;
dam out задерживать, отводить плотиной (воду) ~ матка (о животном) ~ перегораживать плотиной ~ запруживать воду (часто dam up) ;
dam back сдерживать, удерживать;
dam out задерживать, отводить плотиной (воду) ~ запруживать воду (часто dam up) ;
dam back сдерживать, удерживать;
dam out задерживать, отводить плотиной (воду) protective ~ защитная дамба -
13 dam
I1. noun1) дамба, плотина, запруда; гать; перемычка; мол2) запруженная вода2. verbзапруживать воду (часто dam up)dam backdam outIInounматка (о животном)* * *(n) плотина* * *дамба, плотина, насыпь; запруда* * *[ dæm] n. дамба, плотина, запруда, перемычка, мол, запруженная вода v. запруживать, запруживать воду* * *гатьдамбазапрудамолперемычкаплотинаудерживать* * *I 1. сущ. 1) а) дамба б) плотина на реке, построенная бобрами в) гать, дорога через топкое место 2) а) запруженная вода б) шотланд. поток воды, приводящий в движение мельничное колесо 2. гл. 1) перекрывать плотиной, перегораживать плотиной, запруживать реку, подпирать плотиной 2) а) преграждать; задерживать; блокировать б) ограничивать II сущ. матка III сущ. 1) шашка (фигура в игре в шашки) 2) мн. шашки (игра) -
14 stagnant water
1) Геология: запруженная или стоячая вода2) Техника: стоячая вода3) Экология: застойная вода, непроточная вода4) Макаров: запруженная вода, непроточный водоём, стоячий водоём (болото, озеро) -
15 тозмо
(ср. тос-, тоз- IV)заградительный;тозмо суу вода, запруженная, преграждённая плотиной;тозмо суудай мемиреген кеч вечер тихий, как стоячая (букв. запруженная) вода. -
16 backwater
['bækˌwɔːtə]1) Общая лексика: болото, верхний бьеф, вода, отбрасываемая винтом парохода, глухой, глушь, заводь, запруженная вода, застой, затон, захолустный, изменить курс судна на противоположный, изменить своё мнение, очень удалённое, изолированное от внешнего мира место, прилив, сдать свои позиции, тихая заводь, глубинка, захолустье2) Биология: скаты (Dasyatidae)3) Морской термин: водное пространство без приливов и течений, табань4) Техника: подрешётная вода, стоячая вода, струя обратного течения5) Строительство: верховая вода, вода верхнего бьефа6) География: пойменное озеро7) Гидрография: аккумуляция стока, подпёртая вода, подпор, регулирование стока8) Горное дело: вода за перемычкой в выработке9) Нефть: оборотная вода10) Экология: запруда11) Океанография: противотечение12) Макаров: бухта, возвратное течение, возвратные воды, волны от парохода, встречное течение, застойная зона, зона подпора, морской залив, обратное течение, отражённый поток воды, подпёртый бьеф, подпор реки, ряд сообщающихся лагун (обычно параллельных берегу, отделённых узкой полоской от моря и соединяющихся с ним перегороженным баром), впадина, заполненная стоячими или почти стоячими водами (расположенными вдоль русла реки), подпор (у плотины), старица (AD)13) Общая лексика: вода, подпёртая плотиной -
17 water
кипяток; паводок; полая вода; отлив; свободная ото льда вода; разводье; застойная (непроточная) вода; запруженная вода; морская вода; отъявленный, отпетый; последний; у деньжата водятся; загребать деньги лопатой; подвижный, как ртуть; он смотрел как баран на новые ворота; (на)поить; идти на компромисс, умерить свои притязания; вынырнуть; раскрыться; найтись; объявиться; разбазарить деньги; сойти в воду; очутиться в воде; угодить в воду* * *oвода жzoet wáter — пресная вода
zout wáter — солёная вода
te wáter — водным путём; морем
* * *сущ.1) общ. вода, воды2) эвф. слёзы, моча, пот, слюна -
18 backwash
['bækwɒʃ]1) Общая лексика: вода, отбрасываемая винтом парохода, вода, отброшенная винтом, вода, отбрасываемая колёсами или винтом парохода, возмущённый поток воздуха (за самолётом), возмущённый поток воздуха за самолётом, волна от парохода, волны от парохода, обратная связь, обратный поток, отголосок, подвергать действию напора воды, последствия, поток обратной информации, создавать волну2) Геология: внезапный подъём воды3) Авиация: спутная струна4) Морской термин: бурун от винта, отражённые волны, струя за винтом, обратное промывание (для очистки фильтровального элемента)5) Техника: взрыхление (фильтра), завихрение, обратный ток, откат (волны), поток, отбрасываемый движителями, промывка обратным потоком, струя за гребным винтом, струя обратного течения, промывать (фильтр), промывание (фильтра)6) Строительство: обратный поток воды7) Железнодорожный термин: завихрение струи (воздуха и др.)8) Автомобильный термин: завихрение воздуха, завихрение воздуха за автомобилем9) Гидрография: ветровой нагон10) Текстиль: обезжиривать (шерсть), промывать (шерсть), промывать или обезжиривать (шерсть)11) Нефть: (backwashing) обратная промывка, промывка12) Пищевая промышленность: обратная продувка13) Воздухоплавание: спутная струя14) Теплотехника: обратная промывка15) Экология: промывка обратным потоком жидкости (напр. фильтра)17) Криминология: остатки пищи (попадающие изо рта пьющего в алюминиевую банку или бутылку при питье из горла)18) Автоматика: противоточная промывка, реэкстракция, сифонная промывка19) Океанография: откат (обратный поток воды после разрушения волны у берега)20) Макаров: движение среды в следе, заводь, запруженная вода, затон, обратный скат воды, откат волны, стоячая вода, струя за реактивным двигателем, откат (волны от берега), завихрение воздуха (за автомобилем, самолётом), струя реактивного двигателя (за срезом выходного сопла), отголосок (какого-л. события)21) Нефть и газ: очистка забойного фильтра с обратной промывкой22) Общая лексика: обратная составляющая прибойного потока, обратный прибойный поток -
19 back-water
-
20 темаш
I Г. те́мӓ ш -ам1. наедаться, наесться; напиваться, напиться; насыщаться, насытиться (едой). Кочкын темаш наесться; йӱ ын темаш напиться.□ Мӱ шкыр темын, шинча веле темын огыл. Калыкмут. Желудок (букв. живот) насытился, лишь глаза еще не насытились. – Мо пеш вашке темыч? О. Тыныш. – Что ты так быстро наелся?2. наполняться, наполниться; заполняться, заполниться; набиваться (набиться) чем-л. Тӱ ргоч темаш быть переполненным.□ Пареҥге шолдыра, вич-куд пареҥгым пыштемат, ведра темеш веле. Г. Чемеков. Картофель крупный, положу пять-шесть штук, ведро уже наполняется. Штат пелыжлан веле темын. Д. Орай. Штат заполнен только наполовину.3. заполнять (заполнить) собой, набиваться (набиться) во что-л. (о ком-л.). Пошкудо-влак пӧ рт тич темыныт. М.-Азмекей. Соседи заполнили избу. Залыш калык шыҥ-шыҥтемын ыле. В. Дмитриев. Народу в зал набилось битком. Пӧ ртышкӧ шикш теме. Г. Чемеков. Дым заполнил дом.4. стать (оказаться) покрытым чем-л.; быть занятым, заваленным чем-л. (по всей поверхности). Блокнот возымаш-влак дене темын. Блокнот весь покрыт записями. Ӱстембал мушкын налдыме кӱ мыж-совла дене темын. «Ончыко». Стол весь завален немытой посудой.5. заливаться, быть залитым; накапливаться, накопиться. (Колхозын) фермыже – лоп верыште, шошым вӱ д темеш. «Ончыко». Ферма колхоза расположена в низине, весной накапливается вода.6. подниматься, подняться; становиться (стать) полноводной. Элнет шошым темеш гын, кинде шочеш. Пале. Если река Илеть весной станет полноводной, хлеб уродится хорошо.7. набираться, набраться; собираться, собраться (в большом количестве); развестись, расплодиться (в массе). А калык пӱ ялыме вӱ дла темеш, лӱ шка. В. Иванов. А народ собирается, словно запруженная вода, шумит. Адак бродяге-влак темыныт! Я. Ялкайн. Опять развелось бродяг!8. исполняться, исполниться; пройти (о возрасте, сроке). Арнят эртен, весат темын. Д. Орай. Прошла одна неделя, и другая прошла (букв. исполнилась). Вич тылзе темеш. Ю. Галютин. Пять месяцев исполнится. Таче Сима шӱ жарлан Вич ий теме шочмыжлан. Н. Ялкайн. Сегодня сестрëнке Симе исполнилось пять лет от роду.9. выполняться, выполниться; быть выполненным (о плане, норме, задании). Нормына темшаш. Наша норма должна быть выполнена. Поставкыда эше темын огыл. Ваши поставки еще не выполнены.10. перен. заполняться, заполниться, наполняться, наполниться (запахом, звуками). Кава турий мур дене темеш. В. Колумб. Небо наполняется пением жаворонка.11. перен. наполняться, наполниться; быть охваченным, преисполненным (каким-л. чувством и т. д.). Шӱ мна куан дене темын. В. Чалай. Наши сердца наполнились радостью. Молан шинчат ӧ пке дене темын. А. Бик. Почему твои глаза полны упрека.12. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением законченности действия. Шортын темаш наплакаться.□ Рвезе-влак волейбол дене --- модын темнешт. В. Косоротов. Ребята хотят наиграться в волейбол.// Темын кошташ не испытывать голода, быть всегда сытым. Шужак, кува, темынак кошт. А. Березин. Пусть исполнятся пожелания, бабушка, не испытывай голода. Темын шинчаш1. заполниться, набраться, скопиться. Лакылаште вӱ д темын шинче. Е. Янгильдин. В ямах накопилась вода. 2) заполниться, набиться, забиться чем-л. Щёткет пеш вашке крем дене темын шинчеш. А. Ягельдин. Твоя щетка очень быстро забьется кремом. 3) оказаться заставленным чем-л. Теве ферма кудывече тич шӧ р темын шинче. М. Иванов. Вот двор фермы оказался заставленным молоком. Темын шогаш изобиловать, иметь что-л. в большом количестве. Доклад шуко общий вер дене темын шоген. И. Стрельников. Доклад изобиловал общими местами. Темын шуаш1. наполниться, заполниться (до конца). Мешак темынат шуын. И. Одар. А мешок уже наполнился. 2) исполниться (о возрасте, времени). Латкуд ий темын шуын. А. Бик. Исполнилось пятнадцать лет.◊ Кумыл темын воодушевленно, вдохновенно, с радостью. Кумыл темын муралташ запеть воодушевленно. Пылыш темеш в ушах шумит, ухо режет. Кӱ ртньӧ кыралтме йӱ к дене пылыш темеш, тунемдыме еҥлан йыгыжакан чучеш. М. Шкетан. От стука железа в ушах шумит, непривычному человеку неприятно. Тӱ ня темын диал. полно, видимо-невидимо, тьма. Мемнан коремлаште кармышудо тӱ ня темын. МДЭ. В наших оврагах блошницы видимо-невидимо. Чытыш темеш переполняется чаша терпения. Да шоҥгын тӱ ргоч чытыш теме. Ю. Чавайн. Да у старика переполнилась чаша терпения. Шер темаш надоесть, приесться, осточертеть, набить оскомину. Кӱ дырчан концерт деч шер темын. В. Исенеков. Осточертели громовые концерты. Шер теммешке досыта, вдоволь; до полного насыщения, удовлетворения. Кочса шер теммешке! М. Большаков. Кушайте досыта! Шер теммешке кутырышна. Мы наговорились вдоволь.II -ем1. наполнять, наполнить; набивать, набить; наливать, налить. Бакым темаш наполнить бак; чылымым темаш набить курительную трубку; эҥыж дене темаш наполнить малиной.□ (Вате) вӱ дым ведраш темыш. С. Музуров. Женщина налила воду в ведро. – Изишак шого, вес кӱ сеным темем, – Вачий адак ик олмапум рӱ залтыш. Б. Данилов. – Подожди немного, я другой карман наполню, – Вачий вновь потряс одну яблоню.2. заполнять, заполнить; закрывать, закрыть (собой что-л.); занимать, занять (что-л. по всей поверхности или по всей длине). Олаш кайыше-влак кугорным мучко теменыт. О. Тыныш. Направляющиеся в город по всей длине заполнили большак. (Марийын) оҥылаш йымалжым, пурла велжым, кугылогар темен. С. Чавайн. Всю правую сторону под подбородком у мужика закрыл зоб.3. насыщать, насытить; накормить, напоить (досыта). Ясле пундаш шудыж дене Кугунак кӱ рен алашам от теме. Муро. Сеном, что на дне яслей, не больно-то накормишь гнедого мерина.4. покрывать, покрыть (сплошным слоем чего-л.). Мелым ужар шӱ ртӧ дене кӧ тема? О. Тыныш. А кто вышьет (букв. покроет) зеленой ниткой грудь? Сӱ ретлыме контурым тӱ рлӧ тӱ сан лак дене веле темаш кодеш. «Мар. ком.». Остается только покрыть разноцветным лаком нарисованный контур.5. заполнять, заполнить; наполнять, наполнить чем-л. (о звуках, запахе). Чодырам йӱ к-йӱ ан темен. Звуки заполнили лес. Уло уремым пелше пуш темен. Всю улицу заполнил запах палëного.6. достигать, достичь (какого-л. возраста, срока). Вашке витле ийым темем. Я скоро достигну пятидесятилетнего возраста.7. выполнять, выполнить (план, норму и т. д.). Нормым темаш выполнить норму; заданийым темаш выполнять задание; эртарен темаш перевыполнить.□ (Колхоз) кинде поставкымат тема. П. Корнилов. Колхоз выполнит и поставку хлеба.8. перен. заполнять, заполнить; переполнять, переполнить; наполнять, наполнить (душу чувством). Чонетым кочо дене ит теме. Не переполняй горечью свою душу. Яра шӱ м-чоным темыман кузе? М. Казаков. Как заполнить пустую душу?9. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением доведения действия до какого-л. предела. Омытам, ӧ рынчакым конден темышт. А. Мурзашев. Натащили (большое количество) хомутов, седёлок.// Темен пуаш наполнять, наполнить; наливать, налить что-л. кому-л. Смородинов вашкерак лимонадым темен пуа. В. Юксерн. Смородинов быстренько наливает лимонад. Темен толаш выполнять (план, норму и т. д. – все время). Бригаде палемдыме заданийым темен толын. «Мар. ком.». Бригада (все время) выполняла намеченное задание. Темен шогаш1. заполнять чем-л., заливать что-л. Вӱ д тиде пӱ тынь лапым темен шоген. К. Васин. Вода заливала всю эту низину. 2) выполнять (план, норму, обязательства и т. д.) постоянно. Колхоз шыл ямдылыме планым квартал еда темен шога. «Мар. ком.». План заготовки мяса колхоз выполняет ежеквартально. Темен шындаш наполнить, заполнить, залить. (Вӱ д ора пушым) салже марте гаяк темен шындыш. «Ончыко». Вал воды залил лодку чуть не до краев.◊ Мӱ шкырым (логарым, пагарым) темаш наесться; напиться; насытить, насытиться. Паша айдемым пукша, чикта. А мыйын мӱ шкырем тема гынат, сита. А. Юзыкайн. Работа кормит, одевает человека. Мне достаточно, если и насытит меня. Кайык-влакат шаҥгак пагарыштым теменыт. М. Евсеева. И птицы уже давно наелись. Пылышым темаш прокричать, прогудеть, прожужжать уши. Пылышем темышда, вуемат тыж-вуж веле чучеш. О. Тыныш. Все уши мне прокричали, аж голова закружилась. (Иктаж-кӧ н) шерым темаш надоедать, надоесть. Кукшо мут шерым вашке тема. А. Эрыкан. Сухая речь быстро надоедает.
См. также в других словарях:
ЗАПРУЖИВАТЬ — или запружать, запрудить речку прудь, занять плотиною, гатью, насыпью, перегородив русло поперек. Говорят также: запрудить плотину. ся, быть запружаему. Запрудился ли ты? запрудил ли свою плотину, кончил ли работу. Запруживанье ср., ·длит.… … Толковый словарь Даля
СПИРАТЬ — СПИРАТЬ, спереть что, сдвигать с места упором, напором; | сдавливать, стискивать, сжимать напором. Навалили воз, что его с места не сопрешь. Льдом мельницу со свай сперло. Льдом сперло и раздавило судно. Меня сперли, в толпе, со всех сторон.… … Толковый словарь Даля
Меры длины — До введения в 1925 году метрической системы мер и международной системы единиц в России действовали так называемые русские меры, которые постоянно встречаются в произведениях дореволюционной литературы. Нередко эти термины при чтении не… … Энциклопедия русского быта XIX века
Риньиуасо — (исп. el Riñihuazo) название запруживания озера Риньиуэ 22 мая 1960 года после оползня вызванного Великим Чилийским землетрясением, которое преградило сток из озера. Согласно хронисту Мариньо де Лобера, подобное событие имело место… … Википедия